¿HAS PERDIDO TUS DETALLES?

Thomas Faye » Socios

Thomas Faye
Université de Limoges (France) Maître de Conférences (Profesor titular)
Año de lectura de la tesis doctoral: 2006
Áreas de especialización:
  • Traducción traductología
  • Semiótica literaria
  • Cómic y literatura iconotextual
  • Literatura medieval española
  • Adaptación y reescritura

Tras una tesis dedicada al análisis de los procesos lingüísticos y semióticos de la traducción intralingual a partir de un corpus compuesto de versiones en castellano moderno del Poema de Mio Cid, dedica ahora su investigación a la relación entre texto e imagen, a la dimensión multimodal del sentido, a los fenómenos de adaptación y reescritura y de circulación entre los media, así como a la traducción en una perspectiva literalista. A este respecto, ha publicado o está a punto de hacerlo varios artículos sobre la traducción de los estereotipos o de los refranes, y sobre los procesos de adaptación de la narración épica en soportes como el cómic, entre otros. En su universidad, imparte clases de literatura e historia de la Edad Media española, así como de lingüística y de traductología.


PUBLICACIONES:

Monografías o volúmenes editados:

  • Faye, Thomas et alii (co-ed.), 2013. Poétiques et politiques du spectre. Lieux, figures et représentations de la rémanence dans les Amériques. Limoges: PULIM.

 

SUBIR